Lingüística
Gramática y diccionario del chichimeco jonaz
El chichimeco jonaz es una lengua otopame en peligro de extinción que se habla únicamente en la Misión de Chichimecas, San Luis de la Paz, Gto. Lo empecé a estudiar en 1958, pero suspendí la investigaciíon reanudándola temporalmente en 1968 y 1980. En 1984 se publicó mi esbozo de la lengua en el suplemento al Handbook of Middle American Indians. Posteriormente me dediqué a otra lengua otopame, el otomí. A fines del 2002 decidí que la descripción del chichimeco fuera mi proyecto principal y empecé a computarizar mis antiguas notas manuscritas.
Número nominal en Chuj
El número es una de las categorías que menos se ha trabajado en las lenguas mayas. Resulta un tema interesante porque en las lenguas hay una gran variedad de comportamientos con respecto a las estrategias de marcación. El objetivo de este proyecto es investigar las diferentes maneras que tiene el chuj para expresar el número y de ahí derivar a otro tipo de expresiones que involucran la presencia de expresiones cuantificadoras.
Frase nominal indefinida en Chuj
Este proyecto forma parte también del proyecto general de La Gramática del Chuj. Este año el enfoque será analizar, desde el punto de vista semántico, cómo se expresa la indefinitud en chuj. La hipótesis es que en chuj el numeral 'jun' cumple las funciones de artículo indefinido. El objetivo es hacer las pruebas necesarias para corroborar esta hipótesis. Para ello es necesario investigar la expresión de la genericidad, el comportamiento de los predicados existenciales, la expresión de las frases nominales desde el punto de vista discursivo.
Definitud en Chuj
Como parte del proyecto general "La gramática del chuj a través del análisis de textos narrativos" este año estoy haciendo la investigación de la expresión de la definitud en las frases nominales del chuj. El objetivo es ligar este tema con el de los clasificadores nominales que ya se ha trabajado en años anteriores para ver el papel que juegan en la expresión de la definitud.
Comparación morfosintáctica entre el chuj y el tojolabal
Mostrar evidencias 14s que pongan de manifiesto el grado de relación que existe entre el chuj y el tojolabal, ya que tradicionalmente se han cosiderado como lenguas hermanas, pero desafortunadamente no hay suficientes estudios morfosintácticos que lo demuestren.
Gramática del chuj
Descripción de la gramática del chuj mediante el análisis de textos narrativos
Los escollos en la comunicación intra e intercultural. Las transformaciones del signo escritural maya, a partir del primer contacto con los europeos
El estudio de los signos y de sus condiciones de uso en situaciones conflictivas. Análisis de los signos escriturales del maya colonial, a través del Chilam Balam de Chumayel y del Ritual de los Bacabes. Se trata de desarrollar y establecer una metodología que permita, a través de una clara y rigurosa heurística, el análisis sistemático de textos coloniales.
La situación del maya-yucateco ante la globalización
Análisis de las diversas etapas por las que ha atravesado la lengua maya de Yucatán y las políticas 14s a las que ha sido sometida la lengua. Documentación de los diversos programas de enseñanza de la lengua y su grado de efectividad ante los procesos actuales de globalización económica y cultural.
Fuentes 14s indígenas. Maya
Selección, edición y estudio de las principales obras escritas en lengua maya, a partir del siglo xvi. Realizar estudios del desarrollo lingüístico y cultural del maya yucateco y la pertinencia de éstos para su revalorización.
Paginación
- Página anterior
- Página 3
- Siguiente página